留学生国外学历认证翻译需要专业的机构吗

自金融危机以来,随着中国经济的持续强劲发力,越来越多的跨国企业以及国外人才来华发展,中国的大门也是越来越向着国外敞开。根据上海市商务委员会的最新数据显示,截至2019年10月底,累计引进跨国公司地区总部710家(其中亚太区总部114家),研发中心453家,上海始终站在内陆开放的前沿位置,引领着内地逐

留学生国外学历认证翻译需要专业的机构吗

落户上海咨询二维码  

  

自金融危机以来,随着中国经济的持续强劲发力,越来越多的跨国企业以及国外人才来华发展,中国的大门也是越来越向着国外敞开。

  

根据上海市商务委员会的最新数据显示,截至2019年10月底,累计引进跨国公司地区总部710家(其中亚太区总部114家),研发中心453家,上海始终站在内陆开放的前沿位置,引领着内地逐步扩大吸引地区总部和外资研发中心的步伐。

  

“中国市场这么大,欢迎大家都来看看”。尤其是在上海举办的“第二届中国国际进口博览会”开幕式上,总书记发出如此强有力的号召!

  

中国有近14亿人口,中等收入群体规模全球最大,市场规模巨大、潜力巨大,前景不可限量。中国巨大的消费潜力,不仅在推动中国经济高质量发展,也在为世界贡献着消费红利。

  

其实无论是中国企业的“走出去”,还是国(境)外企业的“引进来”,其最基础最核心的还是人才的“走出去”和“引进来”;没有人才,谈何发展?没有人才,何谈未来?

  

根据国内的有关规定:归国人才在国内进行落户、升学、就业、申请科研基金等事项时需要提交自己的相关证明材料,其中学历证书及其翻译件是不可或缺的一项。

  

因为学历证书是表明该持证者在某一学校系统地学习过一定的科学文化知识,代表着自己的学习经历,是非常重要的证明性文件,大部分企事业单位都会要求归国(来华)人才提供自己的学历证书及其翻译件,最好是经过专业认证机构认证过的。

  

国外学历证书如何认证

  

可以网上搜索国外学历学位认证系统(教育部所属),登录之后提交自己的相关资料,即可完成认证。

  

国外学历证书翻译

  

为保证涉外资料的准确性和一致性,国外学历证书必须由专业的翻译公司或机构进行翻译盖章之后,才能得到用人单位的认可。

  

在选择学历证书翻译公司翻译时需要注意以下问题:

  

一、必须选择正规的证件翻译公司或者机构

  

1、正规的翻译公司有工商部门颁发的营业执照和经公安部门备案的翻译用章,包括翻译公章、中英文翻译专用章、涉外专用章(有唯一的十三位编码与之对应)等。

  

2、正规的翻译公司有专业的翻译团队,包括译员团队和翻译项目管理团队。

  

译员团队:所有的翻译译员均有翻译资格证书,全职译员和兼职译员比例分配合理;

  

管理团队:每一个翻译项目均配有专门的项目经理,对翻译质量进行严格把控。

  

3、正规的翻译公司有良好的口碑

  

可以通过百度企业信用,企查查,天眼查等网站查询该企业的信用情况;

  

也可以在淘宝,点评,百度地图等软件上参考其评价情况;

  

通过以上两种途径,可以评判出其口碑情况,进而判断是否正规。

  

二、国外学历证书翻译注意事项

  

学历证翻译在业内属于证件类翻译,证件类翻译除了纯文本外通常还带有表格、盖章、签名、水印等内容,翻译时万不可大意:

  

1、格式要统一。

  

2、盖章内容作截图并应在盖章对应的位置作注释。

  

3、手写签名作截图放在翻译件上。

  

4、必须加盖翻译公章,涉外翻译章,翻译专用章等方可生效。

  

5、译员签章:如果需要译员的签名和译员资质盖章,事先应和翻译公司表明。

  

三、国外学历证书翻译价格

  

学历证书翻译价格遵循证件翻译价格而定,为160-380元/份之间,会根据不同语种,不同要求而价格有异,具体定价请垂询翻译公司。

  

最后,如果您自己具备证书翻译知识,也可以自己翻译学历证书,之后拿到正规翻译公司经其校验后盖章就可以了。

声明:本站部分内容和图片来源于互联网,经本站整理和编辑,版权归原作者所有,本站转载出于传递更多信息、交流和学习之目的,不做商用不拥有所有权,不承担相关法律责任。若有来源标注存在错误或侵犯到您的权益,烦请告知网站管理员,将于第一时间整改处理。管理员邮箱:y569#qq.com(#转@)。

相关内容

推荐阅读

发表评论

推荐文章

猜你喜欢